Dubbing

ADAPTING CONTENT FOR INTERNATIONAL MARKETS

Dubbing and voice-over enables you to distribute your content to a mass audience by adapting it for countries where viewers do not speak the same language as the original creation and reaching your target market in their own language. With Haymillian, you can choose from more than 100 voice talents or order your own special voice casting to match the voice of the on-screen performer. Our professionals offer exact lip-synching and create script adaptations that convey the message and unique characteristics of your original production. 

Every dubbing project passes through translation, directing, voice casting, recording and mixing. When adapting your content into the target language, we ensure that the foreign version is just as entertaining and conveying the same messages as your original creation. The result is a professional adaptation that will meet your expectations and appeal to your target audiences.

Our cloud-based proprietary technology  provides you with one unified platform to manage all your projects at a glance.

Guaranteeing an extremely fast, highly secure, totally transparent and flawless workflow with real-time tracking.

Whether you need voice-over or dubbing services for just one movie or an entire channel or content library, our experts can help you choose the best approach and workflow, and deliver an adaptation that matches your needs and budget.