25/07 - The Curious Case of Adapting Russian Comedy

The Curious Case of Adapting Russian Comedy

“Overrunning the allotted studio recording time is usually not a good sign. But, when it’s because the script is so funny that the voice actors can’t read the lines without laughing, you know that you’re onto something good! Recording the English adaptation of these notorious Russian comedies was one of the most enjoyable experiences in a dubbing studio that I have ever witnessed. I can’t remember the last time I laughed so much!” - Aida Martirosyan, Managing Director at Haymillian.

Read more
10/07 - Animated Film – A Driver of Learning Experience

Animated Film A Key Driver In A Child’s Learning Experience

Animated audio-visual productions are increasingly at the heart of children’s learning experiences – be it at home or at school. The arrival of digital technologies in the classroom allows kids, who would otherwise struggle, to better grasp the curriculum. Learning through film is an entertaining and fun experience that has the power to stimulate the child in a way that a book cannot.

Read more
18/05 - Understanding the Fine-Art Dubbing

Understanding the Fine-Art Dubbing

Did you know that most titles are produced with little to no consideration of nascent international versions?

I moved to France in the mid-nineties when the sitcom “Friends” was making waves across the world. Coming from Ireland, I was accustomed to watching the original series with the “real” voices. While it took me some time to adapt to the dubbed version, within a few short weeks I was keenly following the series in French and had all but forgotten what the real character’s voices sounded like.  

Read more
24/03 - Localisation is the Key to Success

Localisation is the Key to Success in the Expanding Kids’ TV market

Haymillian has helped many content owners distribute localised versions of popular animated children’s content across the globe. Some of our customers include Globe Edutainment, the founder of VIPO the Flying Dog, and the renowned kids channel, BabyTV.

It’s often said that “children’s programming is the glue” that keeps many homes subscribed to a particular service. Content for kids is certainly proving to be quite a lucrative business for the online streaming platforms who have all launched and continue to expand their children’s programming libraries. The business of kids is proving to be a “sticky” one indeed!  

Read more
07/03 - FCC Online TV Content Captioning Deadline is Looming

FCC Online TV Content Captioning Deadline is Looming How Prepared Are You?

As of July 1st 2017 (which at the time of writing this article is less than four months away) video clips from live and “near-live” TV programming must be captioned if they are re-distributed online. This applies to programmes which have already been closed captioned on live US TV – they now necessitate the addition of closed captions when they are published on the Internet. The law does not apply to content that is shown only on the Internet, such as original content exclusively broadcast on online streaming platforms like Netflix and Amazon.

Read more